Напахался за день. Он хоть и не кончился, но уже успел утомить и в этом не было ничего нового, как и во всем, что меня окружало. Это конечно я сам. Пошел в магазин наверху. Жарко. Купил бутылку пива. Выпил. Взял еще литр. Думаю чтоб не бегать по жаре. Лучше бы я его вообще не пил. Но это другое. Иду к дому. Навстречу поднимается человек. Устало так идет. Да это немудрено, по такой спеке шататься. Я его узнал сразу. Потому что видел уже несколько раз. И запомнился он мне. Есть иногда такое смирение в глазах, которое перемешенное с добром к людям. Незнаю, как такое получается, но бывает. Я его раньше видел и почувствовал сие сразу, потому и запомнил. Помочь ему хотелось. А тут еще под пивом:
- Слушай брат!
Его седая, как снег голова повернулась в мою сторону.
- Хочешь пить? На, выпей!
Я служил на кавказе и встречал пожилых местных жителей. Этот взгляд больших влажных глаз мне был знаком. Растопыренная пятерня была мне знаком, что бы я не утруждался. Я вплотную посмотрел ему в лицо и увидел отверстие с копейку в его горле…
- Выпей брат.
Он взял у меня из рук бутылку, а я зашарил по карманам. Нашел шесть гривень и насильно впихнул ему в руку. На прощанье мы обменялись взглядом…
Я незнаю, может кто и найдется смело анализировать мое поведение или быть может учить того бедолагу, который шел за самогоном. Но встреча наша нас делала людьми. Мы были и вправду на какой-то момент братья. Не по званию, не по определению и перспективам, по по происходящему. Я изнемогал своей вбудораженной душей к обездоленному, он понял и принял.
Мы разошлись и кто знает встретимся еще. Но я благодарю Бога, что Он дает мне такой взгляд, видеть тех кто нуждается и не быть равнодушным.
Евгений Дроздов,
Новый Буг, Украина
Мне 32 года. Около 10 лет назад уверовал в Спасителя и с помощью старших уехал из родного дома (Курская область) с целью распространения Евангелия в Украину. Здесь женился. Наплодил детей. Работаю столяром и стараюсь служить словом на небольшом собрании.
Прочитано 3009 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."