Светлая Пасха,воскресенье,
Христос воистину воскрес!
Солнечный день,и песнопение,
веселье,радость до небес!
Господь Отец,для нас в спасенье,
послал Его,Он нес нам весть!
Но,мы же люди без терпенья,
без веры,жалости как бес.
За Ним пошли не все смиренно,
смеялись,гнали,сделав крест.
Распяли грешники Иисуса,
не ведая,что Бог Он есть!
С тех пор прошло не мало время
скорбим до боли мы сердец!
Прости нас Господи,помилуй,
спаси нас бренных,наш Отец!
Не знали мы,что вытворяем,
не слушали мы глас небес.
Горды мы были и тщеславны,
не признавали всех чудес.
И вот по воле Отца Бога
взошел Иисус за нас на крест.
Страданья чашу испив полно,
вознесся Боже до небес!
Сейчас крепки мы в нашей вере,
живем в смирении,забыв спесь!
Мы ждем Спасителя с надеждой
Иисус Ты в нас,Ты здесь,Ты есть!
Светлая Пасха,воскресенье,
Иисус Господь в сердцах воскрес!!!
Солнечный день и песнопенье,
Христос воистину воскрес!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!